انُہ بیاک ݜݨیآ چولئ اتھلرہ کار ہن

۶۱ مطلب توسط «غلام رسول ولایتـی» ثبت شده است

ستموٓگوۡ دیزئ بیت

ستموٓگوۡ دیزئ بیت

اَللّـهُمَّ اَعِنّی فِیهِ عَلى صِیامِهِ وَقِیامِهِ، وَجَنِّبْنی فیهِ مِنْ هَفَواتِهِ وَآثامِهِ، وَارْزُقْنی فیهِ ذِکْرَکَ بِدَوامِهِ، بِتَوْفیقِکَ یا هادِیَ الْمُضِلّینَ .

ترجمة

 وا میئ دبون انہ (ماز گہ) دیزیر کُٹِہ دوک گہ روزہ بیوک کار مئ سانتِہ بو

مٹ انسر اوبالِہ گہ سونڇِہ پونیجو ڙر بوکجو رڇھی چھورے

نے تو ہیجِہ تھوک ر ڙگیآر دے

توم توفیق گینہ وا پون نوٹوٹ پون پشآریک

کُٹہ نماز۔سانتِہ بوک مدد کرنا۔اوبالہ گناہ۔ڙَر  پھسل۔ڙگیآر طُول۔

غلام رسول ولایتـی

پموٓکِہ پھیر ݜݨآ اسلامی کآل پآش


تحقیق گہ پرایوک: غلام رسول ولایتی

انے کآل پآش پموکِہ پھیر رمضان مبارکئ ماز کار سنیگین سوس انے ڇکوک بانیت۔

شکیۡر ادآن زآپ تھے:ڇکوک

لغت:

کآل پآش کیلینڈر۔

۱ نظر
غلام رسول ولایتـی

ݜݨآ لب اٰتی

ہندستانر ݜݨآ لب اٰتی 

پوں کِݜ:رضا امجد

شکیۡر ادآن زآپ تھے:کوݨ دا

غلام رسول ولایتـی

ݜݨآ کیلینڈر رمضانئ ماز کار

تاریخ میں پہلی بار ݜݨآ اسلامی کیلنڈر

افق: گلگت اور مضافاتِ گلگت
ماہ مبارک رمضان 1439ھ :2018ء

برسپت 27 مِݨو :: 1 رمضان ::17 مئ

غلام رسول ولایتـی

ݜموٓگوۡ دیزئ بیت

ݜموٓگوۡ دیزئ بیت

 اللّـهُمَّ لا تَخْذُلْنی فیهِ لِتَعَرُّضِ مَعْصِیَتِکَ، وَلا تَضْرِبْنی بِسِیاطِ نَقِمَتِکَ، وَزَحْزِحْنی فیهِ مِنْ مُوجِباتِ سَخَطِکَ ، بِمَنِّکَ وأیادیک یا مُنْتَهى رَغْبَةِ الرّاغِبینَ۔

ترجمه

وا میئ سجو دبون انہ دیز (گہ مازیر) تھئ دیتے رآٹھے پھٹیگس دا پرے مہ پھت نہ تھے نو

مج توم روڙئ ڇھنؤ گے ڇھنوے نہ دے نو

نے انہ ماز (گہ دیزیر) اکی روݜ بے کومو جو رٹھے نو

توم ترݨ گہ نعمت گنہ

وا (تو وار ) ہواس چھورینکوں منتھی۔

غلام رسول ولایتـی

گریپیآر سے جوک تھینِہ

گَریپیآر سے جوک تھینِہ

لکھاروۡ:مولانا شبیر مصباحی ہندستان

ہندستانئ ݜݨآ

بال سُکوٗلےٚرےٚچُھوتائی پھالوٚتوٚماسٹرےی بَلہَ چوٚکوٚ تھےٚ چھوٚرَو۔بیٖ منٹ بوٚجیوں توٚکلاسے اَرے بُڑوٚمُچْھو کھوٚ جَو۔وا بال تُہ دیزگؤ سُکُولےٚ رےٚ آنوٚ۔

غلام رسول ولایتـی

جبج ہن زکر انِہ لا اله الا الله

دبونی تکینی؛ لا الہ الا ﷲ

پوں کِݜ:رضا امجد ہندستان

ہندستانئ ݜݨآ

جبج ہن ذکر انِہ لا الہ الاﷲ
ہر کھیݨ ثنا تھین رزیٓ لا اله الا الله

اُتھالِہ ہن تھنی قدرت اتھالِہ تھئ رحمت
ہن زرہ زرہ ئج پوجیٓ لا اله الا الله

غلام رسول ولایتـی

رمضانئ پوشموگو دیزئ بویت

پوۡشموٓگو دیزئ بیت

 اَللّـهُمَّ اجْعَلْنی فیهِ مِنْ الْمُسْتَغْفِرینَ، وَاجْعَلْنی فیهِ مِنْ عِبادِکَ الصّالِحینَ اْلقانِتینَ ، وَاجْعَلنی فیهِ مِنْ اَوْلِیائِکَ الْمُقَرَّبینَ، بِرَأْفَتِکَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

ترجمة

وا مئ دبون! انہ دیز(گہ مازیر) مہ بگݜݜ لکھینکو  مجا مشآر تھے۔نے مہ توم سونڇے گہ موۡر کوݨ دین ڈِملو مجا (مشآر) تھے۔نے مہ انہ دیز(گہ موزیر) توکچ ایۡلیآر چھورین چنآلوۡ مجا (مشآر) تھے

توم شول گِنِہ وآ جکوٓنے بٹو جو گہ جکوٓنوۡ۔

بگݜݜ لکھینک  مستغفر۔سونڇے صالحین۔مور کوݨ دینک مطیع۔ڈملوۡ عبد۔ ایلیآر  قُرب خداوندی۔ چنآلے  اولیاء۔شُول  رآفت۔جکونو  رحیم۔

غلام رسول ولایتـی

چرموگو دیزئ بیت

رمضانئ چرموگو دیزئ بُیت

اَللّٰھُمَّ قَوِّنِی فِیہِ عَلَی إقامَۃِ ٲَمْرِکَ وَٲَذِقْنِی فِیہِ حَلاوَۃَ ذِکْرِکَ وَٲَوْزِعْنِی فِیہِ لاَدائِ شُکْرِکَ بِکَرَمِکَ وَاحْفَظْنِی فِیہِ بِحِفْظِکَ وَسَتْرِکَ یَا ٲَبْصَرَ النَّاظِرِینَ

ترجمة:

وا مئ دبون!انُہ مازیر مٹ توم کوم دِشیۡٹ اٹوکئ شت دے،نے تُہ ہیجے تھوکئ مٹ اِسپآ ݜَچرے

نے توم جآک گنِہ مہ توم مندار تھرے

نے توم رڇھلیئ گہ چپ تھئ ڇھیلو گنِہ مئ رڇھلیئ تھے

وا ڇکینیک بٹوجو گہ پشُوٓک

دشیٹ اٹوک  انجام دینا۔شت قوت۔ہیجے تھوک یاد کرنا۔اسپآ لذت۔ مِندار  شکرگزار۔رڇھلیئ حفاظت۔پشوک ابصر۔

غلام رسول ولایتـی

ڇیموگو دیزئ بیت

ڇیۡموٓگوۡ دیزیئ بیت

 اَللّـهُمَّ ارْزُقْنی فیهِ الذِّهْنَ وَالتَّنْبیهَ ، وَباعِدْنی فیهِ مِنَ السَّفاهَةِ وَالَّتمْویهِ ، وَاجْعَلْ لى نَصیباً مِنْ کُلِّ خَیْر تُنْزِلُ فیهِ، بِجُودِکَ یا أجود الاْجْوَدینَ .

ترجمة

دبونا مٹ انُہ مازیر کیُلیئ گہ پِرزیئ دے۔

نے انے مازیر شِیجئ مݜٹیئ جو مٹ گہ باگو تھے

نے متوۡپھآر گہ جیل نشیئ نے دے۔

توم شِیَلئ کار وا شِیَیلو بٹوجو گہ شِییلو

کیلیئ  عقلمندی۔پرزیئ توجہ۔شیجیئ نزول۔مݜٹیئ خیر۔باگو  حصہ۔متوپھآر  بیوقوفی۔جیل نشئ حماقت۔

غلام رسول ولایتـی